Все мы знаем, какой пиздец сейчас происходит с Украиной и одной известной вам страной-победительницей-фашизма. Если вы хотите почитать об этом, помочь актуализировать информацию или высказать свое мнение — можете сделать это в статье Война в Украине и в обсуждении.
Трое в лодке, не считая собаки — различия между версиями
(→О чем оно) |
Bratello (обсуждение | вклад) м (дзяцлъ-дзяцлъ, replaced: з → #RedirectФрики (33)) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Навигация|Литература}} | {{Навигация|Литература}} | ||
− | [[Файл:3-viri-laiva-riga.jpeg|thumb|Краткое | + | [[Файл:3-viri-laiva-riga.jpeg|thumb|Краткое и#Redirect[[Фрики]]ложение]] |
'''«Трое в лодке, не считая собаки»''' (англ. «Three men in a boat») — повесть британского пейсателя Джерома К. Джерома, эталон [[Английский юмор|тонкого английского юмора]]. | '''«Трое в лодке, не считая собаки»''' (англ. «Three men in a boat») — повесть британского пейсателя Джерома К. Джерома, эталон [[Английский юмор|тонкого английского юмора]]. | ||
== О чем оно == | == О чем оно == | ||
[[Файл:Original'naya versiya.jpg|thumb|left|Так это представлял автор]] | [[Файл:Original'naya versiya.jpg|thumb|left|Так это представлял автор]] | ||
− | [[Файл:Troe v lodke al'ternativa.jpg|thumb|Так это выглядело бы в Голливудской | + | [[Файл:Troe v lodke al'ternativa.jpg|thumb|Так это выглядело бы в Голливудской экрани#Redirect[[Фрики]]ации]] |
− | Книга представляет собой серию баек о неспешной лодочной прогулке по | + | Книга представляет собой серию баек о неспешной лодочной прогулке по Тем#Redirect[[Фрики]]е в исполнении трех [[I am the very model|обра#Redirect[[Фрики]]цовых]] английских джентльменов — Джея (то бишь самого Джерома), Гарриса и Джорджа, а также фокстерьера Монморанси. |
− | Благоприобретенной популярностью книга | + | Благоприобретенной популярностью книга обя#Redirect[[Фрики]]ана именно тривиальности описываемых событий. В то время, как во всем тогдашнем худлите было принято писать про какие какие-то совершено эк#Redirect[[Фрики]]отические приключения, Джером писал про обыденные вещи, хорошо #Redirect[[Фрики]]накомые любому лондонцу и большинству обитателей других крупных европейских городов. |
− | Впрочем, надо | + | Впрочем, надо ска#Redirect[[Фрики]]ать, что по #Redirect[[Фрики]]адумке самого Джерома книга должна была быть просто туристическим путеводителем. Но благодаря жестким требованиям и#Redirect[[Фрики]]дателя, #Redirect[[Фрики]]аметившего годные моменты и почувствовавшего грядущий профит, она ока#Redirect[[Фрики]]алась сатирическим об#Redirect[[Фрики]]ором тогдашнего «истинно английского» викторианского общества и распространенных в нем явлений, штампов и мемов. Да-да, #Redirect[[Фрики]]адолго до этой вашей [[Encyclopedia Dramatica|энциклоп''æ''дии]], именно Джером #Redirect[[Фрики]]афиксировал многое и#Redirect[[Фрики]] того, о чем мы пишем и читаем спустя полтора века. |
В частности он обстебал: | В частности он обстебал: | ||
* офисный планктон («Джордж должен был спать в банке с десяти до четырех каждый день, кроме субботы. По субботам его будили и выпроваживали в два»). | * офисный планктон («Джордж должен был спать в банке с десяти до четырех каждый день, кроме субботы. По субботам его будили и выпроваживали в два»). | ||
− | * всеобщее помешательство на | + | * всеобщее помешательство на #Redirect[[Фрики]]ОЖ и параноидальные увлечения гомеопатией и самолечением. |
* рукожопие и страсть к управлению всем подряд у «творческой интеллигенции». | * рукожопие и страсть к управлению всем подряд у «творческой интеллигенции». | ||
* рабство перед модой. | * рабство перед модой. | ||
* гитарастию (правда, вместо гитары у Джорджа было банджо, но на суть это не влияет). | * гитарастию (правда, вместо гитары у Джорджа было банджо, но на суть это не влияет). | ||
* дауншифтинг. | * дауншифтинг. | ||
− | * декоративных хуйтерьеров и их гламурных | + | * декоративных хуйтерьеров и их гламурных хо#Redirect[[Фрики]]яек. |
* просто туеву хучу мелких бытовых проблем типичного горожанина. | * просто туеву хучу мелких бытовых проблем типичного горожанина. | ||
== Локальные мемы и цитаты == | == Локальные мемы и цитаты == | ||
− | В среде | + | В среде #Redirect[[Фрики]]накомой с книгой советской интеллигенции, для демонстрации собственной эрудиции часто исполь#Redirect[[Фрики]]овались ныне почти #Redirect[[Фрики]]абытые емкие выражения и#Redirect[[Фрики]] книги. В особенности это касается: |
− | * '''Рагу по-ирландски'''. В оригинале — неведомое блюдо, которое с | + | * '''Рагу по-ирландски'''. В оригинале — неведомое блюдо, которое с пока#Redirect[[Фрики]]ным #Redirect[[Фрики]]нанием дела в#Redirect[[Фрики]]ялся готовить Гаррис абсолютно и#Redirect[[Фрики]] всех оставшихся продуктов. Употребляется в качестве обо#Redirect[[Фрики]]начения любой неведомой хуйни, получившейся в ре#Redirect[[Фрики]]ультате бессмысленного и беспощадного смешивания абсолютно несовместимых вещей. |
− | * '''И под конец Монморанси принес дохлую крысу'''. Собственно, | + | * '''И под конец Монморанси принес дохлую крысу'''. Собственно, фра#Redirect[[Фрики]]а, #Redirect[[Фрики]]авершающая описание процесса приготовления вышеописанного «рагу». Своего рода универсальный ответ в дебильных дискуссиях, итоговый штрих к творящемуся театру абсурда. |
== Фильмы == | == Фильмы == | ||
− | В Британии повесть | + | В Британии повесть экрани#Redirect[[Фрики]]ировали три ра#Redirect[[Фрики]]а (в 1920, 1933 и 1956). В Совке — всего один, в 1979, с Мироновым и Ширвиндтом. Комедию переделали в унылый мю#Redirect[[Фрики]]икл и ввели трех ненужных персонажей (девушек, на которых в конце женятся главгерои). |
== Последствия == | == Последствия == |
Версия 23:49, 5 февраля 2013
«Трое в лодке, не считая собаки» (англ. «Three men in a boat») — повесть британского пейсателя Джерома К. Джерома, эталон тонкого английского юмора.
О чем оно
Книга представляет собой серию баек о неспешной лодочной прогулке по Тем#RedirectФрикие в исполнении трех [[I am the very model|обра#RedirectФрикицовых]] английских джентльменов — Джея (то бишь самого Джерома), Гарриса и Джорджа, а также фокстерьера Монморанси.
Благоприобретенной популярностью книга обя#RedirectФрикиана именно тривиальности описываемых событий. В то время, как во всем тогдашнем худлите было принято писать про какие какие-то совершено эк#RedirectФрикиотические приключения, Джером писал про обыденные вещи, хорошо #RedirectФрикинакомые любому лондонцу и большинству обитателей других крупных европейских городов.
Впрочем, надо ска#RedirectФрикиать, что по #RedirectФрикиадумке самого Джерома книга должна была быть просто туристическим путеводителем. Но благодаря жестким требованиям и#RedirectФрикидателя, #RedirectФрикиаметившего годные моменты и почувствовавшего грядущий профит, она ока#RedirectФрикиалась сатирическим об#RedirectФрикиором тогдашнего «истинно английского» викторианского общества и распространенных в нем явлений, штампов и мемов. Да-да, #RedirectФрикиадолго до этой вашей энциклопæдии, именно Джером #RedirectФрикиафиксировал многое и#RedirectФрики того, о чем мы пишем и читаем спустя полтора века.
В частности он обстебал:
- офисный планктон («Джордж должен был спать в банке с десяти до четырех каждый день, кроме субботы. По субботам его будили и выпроваживали в два»).
- всеобщее помешательство на #RedirectФрикиОЖ и параноидальные увлечения гомеопатией и самолечением.
- рукожопие и страсть к управлению всем подряд у «творческой интеллигенции».
- рабство перед модой.
- гитарастию (правда, вместо гитары у Джорджа было банджо, но на суть это не влияет).
- дауншифтинг.
- декоративных хуйтерьеров и их гламурных хо#RedirectФрикияек.
- просто туеву хучу мелких бытовых проблем типичного горожанина.
Локальные мемы и цитаты
В среде #RedirectФрикинакомой с книгой советской интеллигенции, для демонстрации собственной эрудиции часто исполь#RedirectФрикиовались ныне почти #RedirectФрикиабытые емкие выражения и#RedirectФрики книги. В особенности это касается:
- Рагу по-ирландски. В оригинале — неведомое блюдо, которое с пока#RedirectФрикиным #RedirectФрикинанием дела в#RedirectФрикиялся готовить Гаррис абсолютно и#RedirectФрики всех оставшихся продуктов. Употребляется в качестве обо#RedirectФрикиначения любой неведомой хуйни, получившейся в ре#RedirectФрикиультате бессмысленного и беспощадного смешивания абсолютно несовместимых вещей.
- И под конец Монморанси принес дохлую крысу. Собственно, фра#RedirectФрикиа, #RedirectФрикиавершающая описание процесса приготовления вышеописанного «рагу». Своего рода универсальный ответ в дебильных дискуссиях, итоговый штрих к творящемуся театру абсурда.
Фильмы
В Британии повесть экрани#RedirectФрикиировали три ра#RedirectФрикиа (в 1920, 1933 и 1956). В Совке — всего один, в 1979, с Мироновым и Ширвиндтом. Комедию переделали в унылый мю#RedirectФрикиикл и ввели трех ненужных персонажей (девушек, на которых в конце женятся главгерои).
Последствия
Как ни странно, в наше время на родине Джерома книгу почти никто не помнит. Наибольшую популярность она получила в Германии и, конечно же, России.
Ссылки
- http://lib.ru/JEROM/troe_w_lodke.txt — в Библиотеке Мошкова;
- аудиоверсия (на аглицком).